中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

ドスン(中国的擬声音)

あとで読む
(kuāng)


物がぶつかる擬声音を中国語でこう言います.

新聞の記事にこんなフレーズが出ていました.
“哐”的一声,正好落在气垫正中间。

敷設してあるケーブルを盗んだ老公を助けようと,妻がビルの屋上に上がり警察に“要抓我老公,我就跳楼”と威嚇しているうちに本当に飛び降りてしまいました.
下には消防が救助用のエアマット『充气垫』が準備してあり,『哐!』(ドスン)とその真ん中に落ちたそうです.

ケーブルを盗んだくらいでは記事になりませんが(笑)このくらい派手なことをやってくれると記事になります.更に犯人も屋上から
令人意外的事情发生了。记者看到,一名长发男子突然站到楼顶护栏旁,将头露出来,喊出“我也要跳楼”,猛地坐在护栏上。
犯人が「俺も飛び降りるぞー」と言った途端に,妻が飛び降りたのです.

「品川心中」の逆バージョンですね(笑)


中国的擬音,こちらもどうぞ
「ガラガラ」

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

K | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

お願いします

昨日中国のTVで日本映画を見ました.久々の日本映画でした.
山田洋次監督の「遥かなる山の呼び声」です.高倉健,倍賞美津子,吉岡秀隆,ハナ肇,武田鉄也,畑正憲,渥美清などが出ています.
中国語のタイトルは《远山的呼唤》.そのままですね.
せりふも字幕も中国語です.

この映画の中のせりふからひとこと.

靠你了(kàonǐle)


お母さん(倍賞美津子)が子供に仕事を言いつける時に「お願いね」みたいな感じで使っていました.
今まで「拜托你了」という言い方しか知らなかったので,これからは「靠你了」を使ってみようと思います.

中国映画のせりふ,こちらもどうぞ
墨攻


[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

K | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

恐竜?

恐龙

恐竜の意味ですが,別の意味があります…




英語の次は中国語!ビジネスマンに起死回生の新たなチャンス

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
続きを読む
K | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

またまた霍元甲

客気(ke4qi0)

遠慮する、謙遜すると言う意味なのですが…

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
続きを読む
K | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。