>> ホーム
>> RSS1.0 |
 |
|
|
 |
 |
最近の記事 |
|
|
|
 |
 |
最近のコメント |
|
|
|
 |
 |
最近のトラックバック |
|
|
|
 |
 |
カテゴリー |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
ハンサムボーイ |
ハンサムボーイなんて今時言わないかもしれませんね. 以前ベッピンさん(こちらも死語?)をご紹介しましたが,男性の方も紹介しておかないと,不公平ですね(笑)
コメントの中で浪漫飛行さんがご紹介してくれていますが,
靓仔(liàngzăi) または 帅哥(shuàigē) といいます.
帅哥というと金城武を思い出してしまいます.いい男ですね.中国では彼のことを酷帅大男孩子と表現するようです.
ところで帅哥と発音が同じなので,ハンサムボーイのことを蟀哥なんて冗談を言ったりします.かっこいいお兄さんじゃなくて,「コオロギ兄ちゃん」なんて意味になってしまいますね. このままでは,駄洒落を言っている事が分からないので「同じ帅哥でも蟋蟀(xīshuài)の方でしょ」なんて言い方をしないとだめですね.

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術 |
S | 固定リンク
| トラックバック:0 | レス:0 このBlogのトップへ
|
|
野菜を食べましょう |
中華レストランに入って意外と困るのが,青菜類の注文です.メニューに出ていません. 従って青菜を食べたいときは「有什么青菜呢?」と尋ねることになります. ・菜心:菜の花の穂先 ・芥蓝菜:芥子菜 ・空心菜:アサガオ菜 ・生菜:レタス ・小白菜:パクチョイ ・大白菜:白菜 ・油菜:チンゲン菜,上海青ともいいます. ・菠菜:ホウレン草 ・豆苗:えんどう豆の若芽 ・地瓜叶:サツマイモの葉 ・西洋菜:クレソン
などなどそのレストランで準備している青菜から選びます.材料を指定したら,調理法を指定すればOKです. 調理法はこんな風に言って見ましょう.
蒜溶清炒(suànróngqīngchǎo):ニンニクで炒める
白勺(báisháo):熱湯でさっとゆでる
そのほか豆苗などは上汤:スープ仕立てもOKです.
中華料理のメニュー,こちらもどうぞ 魚香

テーマ:中華料理 - ジャンル:グルメ |
S | 固定リンク
| トラックバック:0 | レス:10 このBlogのトップへ
|
|
十三点 |
今日のなぞなぞも簡単です.
十三点
一文字の漢字を当ててください.
ところでこの十三点(shísāndiăn)辞書には出ていませんが,あまり良くない意味もあります.
バカ,とか間抜けみたいな意味です. 若いお母さんが自分の小さな子供を「十三点」と呼んでいるのを聞いたことがあります.ちょっとびっくりしました.叱られている様子ではなかったので,きっと「おばかチャン」みたいな意味にも使えるのでしょうね.
上海あたりでよく使われる言葉のようです.
で,なぞなぞの答えは… 次回です(笑)
中国的なぞなぞ,こちらもどうぞ 中国的なぞなぞ−十二月 中国的なぞなぞ−中国の都市

|
S | 固定リンク
| トラックバック:0 | レス:0 このBlogのトップへ
|
|
|
| |
|
FC2カウンター

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する
お気に入りに追加

|