中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

産婆

あとで読むお産婆さんのことを中国語では,

接生婆(jiē shēng pó)

と言います.
こういう言葉もその内辞書から消えてしまうのでしょうね.
こちらの方は,1955年に助産婦の研修を受け,東莞市沙田で初めてお産婆さんになった方です.
梁金妹

お産婆さん
写真は『東莞時報からお借りしました.

医療の近代化により,自宅にお産婆さんに来て子供を生む人はいなくなり,1987年から失業状態だそうです.

お産婆さんの仕事は夜昼を分かたず,寝ていても飛び起きて駆けつけなければなりません.

临产往往是突发性的,接生婆必须随叫随到。

曾经在一个深更半夜里,梁金妹被一阵急促的敲门声吵醒。村里一孕妇的家人心急如焚,请梁金妹上门接生。梁金妹二话不说,从床上爬起来拿上接生工具箱就夺门而出。

なんだか講談のようです.
草木も眠る夜半,息せき切って駆けつけた(心急如焚)村人に,「おうっ」と一声(二话不说)飛び起き,往診カバンをつかむや否や,門を飛び出した.

いつもこんなにかっこよくは行きません.
为接生路摔断过脊骨

1981年的一天,一名孕妇情况十分紧急。梁金妹为了尽快“救人”,坐在自行车后座上,不停地催促加快速度。突然,路的自行车撞上了一只横窜的狗,梁金妹被重重地抛在地上。但她立即从地上爬起来,忍住疼痛继续路。由于梁金妹及时到来,孕妇得以顺利分娩,最终母婴平安。梁金妹事后去医院检查,被诊断出脊骨骨折,在医院接受了三个月的治疗,还留下了后遗症。

自転車の後ろに載せられて,妊婦の待つ家に駆けつける時,犬とぶつかり転んでしまいます.痛みに耐え,無事子供を取り上げた後,骨折していることが分かり3ヶ月入院したと言うのです.
梁金妹ばあさん,今年で73歳です.たくさんの子供たちに囲まれて,幸せな余生でしょう.



[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

家事サイコロ

あとで読む 近日,南城叶小姐从淘宝网上花3.9元买了一个“80后聪明女人必备之物”——家务骰子
每天晚上吃完饭后,就扔骰子决定什么家务活由谁做。
こんな記事が地元タブロイド紙『东莞时报』に出ていました.

家务骰子(jiāwù tóuzi)


こんなサイコロです.
家事サイコロ


写真は『东莞时报』のサイトからお借りしました.

サイコロの6面には,『洗衣』(洗濯)『洗碗』(皿洗い)『買菜』(買い物)『擦地』(床拭き)『做飯』(炊事)『呆着』(ぼんやりする)と書かれています.

これを振って誰がどの家事をするか決めるというわけです.
どう見ても最後の『呆着』が当たりです(笑)

家事の内容からするとまだ子供のいない若い夫婦のためのサイコロのようです.
二人とも『做飯』の目が出てしまうと,二人仲良く炊事をして,皿洗いは明日ということでしょうか(笑)

独り者がこういうサイコロを持っていても,役に立たないばかりか洒落にもなりません.


[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

IQ

健商(jiànshāng)


どういう意味か判ります?
智商(zhìshāng):知能指数(IQ)をもじって
健康商数:健康指数,なんて意味です.


[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

朝酒は?

昔こんな言い回しを教えてもらったことがあります.

今朝有酒今朝醉(jīnzhāoyǒujiǔjīnzhāozuì)


朝にお酒が有ったら,すぐ飲んでしまう.夕食のときまでとっておこうとか,お客さんが来たら飲もう,とかそういう計画性のないことを表現します.
日本語で言うと「その日暮らし」という意味です.



中国語表現,こちらもどうぞ
春光

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

墨攻

劉徳華(アンディラウ)の新作映画「墨攻」を見ました.

燕国と趙国の間にある小国・梁国が趙国から攻められる.
それを助けるため墨家の策士・革離(劉徳華・アンディラウ)が単身趙国に乗り込んで…,と言うストーリィです.
墨家というのは墨子の流れを汲む人々なのでしょう.
こんなフレーズが良く出てきました.

兼爱非攻(jiánàifēigōng)


「全ての人を愛して他国を攻めず」と言う意味です.
久々に劉徳華(アンディラウ)の新作を見ました.


中国的映画,こちらもどうぞ.
鶏犬不寧

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:香港映画 - ジャンル:映画

J | 固定リンク | トラックバック:1 | レス:4
このBlogのトップへ

 

結婚?

接风(jiēfēng)

歓迎会を開くことです.


この単語も,聞き違えが元で覚えた単語です.
さて今回はどんな聞き違いだったのでしょうか,ってタイトル見ればばればれ?

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
続きを読む
J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:2
このBlogのトップへ

 

大酒のみ(追加)

酒鬼(jiu3gui3)

大酒のみ,飲んだくれのことです.



英語の次は中国語!ビジネスマンに起死回生の新たなチャンス

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
続きを読む
J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

偽札

假鈔(jia3chao1)

偽札


なんでも偽物がある中国。当然お金も偽物があります。
最高額紙幣(100元札)が一番危ないと思うでしょ?でもこれが一番安全なのです。なぜなら100元札は銀行からしか貰わないからです。

最短10分で審査結果をお伝えします/ シティカード

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
続きを読む
J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

鶏巴

鶏巴(ji1ba0)


ちょっと硬めの話題が続いていたので、やわらかめの単語を…あっこれも硬いかな?意味は…

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
続きを読む
J | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:2
このBlogのトップへ

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。