中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

台湾和僑会

あとで読む和僑会というのは日本を飛び出して海外で活躍している日本人(和僑)のネットワークのことです.

私は香港,深圳で毎月開かれている和僑会の勉強会に出席しています.
ここで新しいビジネスのアイディアをいただいたり,実際に一緒に仕事をはじめさせていただいたりしています.

今この和僑会が世界中に増殖し始めています.

香港,深圳,上海,シンガポール,ウランバートルで既に活動が立ち上がっています.

4月30日には台湾和僑会の第一回ミーティングが開催されます.
http://www.wa-kyo.com/sub_others_03.html
台湾にお住まいの方,日系企業にお勤めの台湾人の方人脈拡大のチャンスです.是非ご参加ください.

私も中国から参加しようと,今スケジュールを調整中です.


こちらの記事もどうぞ 「和僑会」

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサーサイト

テーマ:異業種交流会 - ジャンル:ビジネス

未分類 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

QQ糖

あとで読む中国語は基本的に全て漢字で表記します.
したがって外国の都市も人の名前も全て漢字に置き換えて表記します.
日本のカタカナが大変便利に思えます.

中国は漢字文化を守ろうとしているように見えますが,最近は文章の中にローマ字が入り込んで来ています.言葉は生きているので,どんどん変わって行くのでしょう.

台湾ではこんな言い方をするそうです.
很Q

「もちもち」とか「しこしこ」という意味です.
こういう言い方は中国本土でもする様です.
こんなお菓子を見つけました.
QQ糖

QQ糖

といいます.グミのことです.中国語では『凝胶糖果』といいます.
很Qな飴なので『QQ糖』というネーミングになっています.



[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
中国的ブランド名 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:2
このBlogのトップへ

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。