中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

フェノール樹脂

あとで読む
酚醛树脂(fēn quán shùzhī)


フェノール樹脂のことです.
フェノール『酚』とホルムアルデヒド『甲醛』を重合反応させた熱硬化性樹脂です.
ユリア樹脂の仲間です.
ユリア樹脂と同じく硬化させた樹脂は絶縁性能,耐熱性,難燃性に優れるという特徴があります.
コストが比較的安価なのもユリア樹脂と共通です.

ベークライトと呼ばれているのはフェノール樹脂のことです.

中国語ではベークライトのことを『电木』と言います.

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

技術用語 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

中国的擬声音「パンパン」

あとで読む新聞にこんな記事が出ていました.

『公交车自燃 幸无人员伤亡』

東莞でバスが燃えてしまい,キレイさっぱり金属の慕デーだけが燃え残りました.
幸いにも乗客・乗員は全員逃げ誰も怪我をしなかったようです.
燃え上がっている最中の写真をアマチュアカメラマンが撮影に成功.黒鉛が高く立ち上っている写真が撮れました.この写真を取ったアマチュアカメラマンは500元の賞金を貰ったそうです.

バスは自分で燃えてしまったということですが,出火の前に後部エンジンから

『砰砰』(pēngpēng)两声爆炸

があったそうです.エンジン部分から火が出たのでしょう.
『砰』という字を辞書で調べてみると「銃を発射する音」と出ています.エンジンが破裂する音なので「パンパン」というのはちょっと軽すぎる音かもしれません.「バンバン」もちょっと違う様な気がします.

以前台湾人と話をしているときに,彼らはピストルの発射音を「ビヤンビヤン」と言っていました.
同じ音を聞いても母国語が違うと違う音に聞こえるのでしょうか.


中国的擬声語,こちらもどうぞ
ゴクゴク

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

P | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

ユリア樹脂

あとで読むユリア樹脂のことを中国語ではこう言います.

脲醛树脂(niào quán shùzhī)

尿素とホルムアルデヒドを重合させて作った熱硬化性の合成樹脂です.尿素樹脂とも言います.接着剤,塗料,電気絶縁材料などに使われます.

内装建材に使った場合空気中へのホルムアルデヒドが発散されるので,健康障害の危惧がもたれています.

先日中国の新聞を読んでいたら,6月1日から食器類に『脲醛树脂』を使うのが禁止されたと書いて有りました.ということはそれ以前は箸や食器にも使われていたと言うことです.

『我的老天!』 私はしっかりホルムアルデヒドを摂取していたようです.

『脲醛树脂』は安価なので,安物の箸や食器類に使われています.
多分殆どのレストランが『脲醛树脂』をでできた箸を使っているのではないでしょうか?

『一次性的筷子』と言えば割り箸を出してくれますが,これも怪しい.はじめから別れている竹箸が出てくる事があります(「割り箸」ならぬ「割れ箸」)

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

技術用語 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

 

第19回世界スーパーモデルコンテスト

あとで読む5月28日に武漢で開催された「第19回世界スーパーモデルコンテスト」の優勝者が

邹林颖(zōu lín yíng)
です.
こんな女の子です.
15歳スーパーモデル
写真は百度からお借りしました.


まだ15歳なんです.中学生.四川省成都市の中学校に通っています.
スーパーモデルコンテストの授賞式ではイブニングドレスを着た写真が新聞に出ていました.かなり大人っぽく見えます.馬子にも衣装ではなく,美少女にイブニングドレス.

普段はお気に入りのミッキーの腕時計をしている普通の少女です.この腕時計彼女が身につけているモノの中では高い方だといっていますが,60元です(笑)

彼女の名前はお母さんの姓(林)から一字貰ったそうです.

この時期中国では受験シーズンです.彼女も高校入試『中考』に備えて勉強中.
スーパーモデルコンテスト会場に行く飛行機の中でも受験勉強をしていたそうです.
『在来武汉的飞机上做模拟考试习题』
彼女は成都外国語学校に入って英語を勉強したいそうです.

6月13日と14日が入試本番です.『加油!邹林颖!』

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

中国人の名前 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:2
このBlogのトップへ

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。