中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

F1日本グランプリ

中国でも中央电视台(CCTV)でF1日本グランプリが生中継されました.

法拉利舒马赫がトップを走っていましたが,突然車体から白煙を吐き,マシントラブルでリタイア.
2位につけていた雷诺阿隆索が優勝です.

法拉利(fălālì):フェラーリ
雷诺(léinuò):ルノー
舒马赫(shūmăhè):シューマッハ
阿隆索(ālōngsuŏ):アーロンソ

シューマッハは中国語でもいかにも速そうな名前ですね.马赫は音速(マッハ)の意味です.


中国的ブランド名,こちらもどうぞ
車の名前
また車の名前
スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
未分類 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:4
このBlogのトップへ

<<ノーベル文学賞 | ホーム | 中国的くしゃみ>>

コメント
 
固有名詞を漢字で表したのって本当に難しいですね~。
何が何やらわからなくなってしまいます.
5555(ToT)
URL | 阿雅。 #- | 2006/10/10(火) 13:59 [ 編集 ]

  固有名詞
さすがにTVでシューマッハと言っているときに「舒马赫」と言う字が脳裏に浮かぶところまでは来ていません.

近所の食堂で飯を食べながら,新聞を読んでねたを仕込んでいます(笑)
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/10/10(火) 21:18 [ 編集 ]

  1級方程式
そもそも、F1自体が「1級方程式」じゃなかったでしたっけ?
初めて中国でF1が開催されたとき、深センに居たので
記憶にあります。でもあの時は観客が盛り上がってな
かったなぁ・・・と。
URL | yangzhang #mQop/nM. | 2006/10/10(火) 23:04 [ 編集 ]

  フォーミュラワン
「1級方程式」ですか,笑えますね.
フォーミュラを方程式と訳したわけですね(笑)
最近は「エフイー」ですね.どうせエフまで英語読みしちゃったのだから「エフワン」と言えば良いのにと思います.

2004年9月でしたっけ?ちょうどその頃上海に出張しておりましたが,上海は結構盛り上がっていましたよ.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/10/10(火) 23:54 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/118-1c7947f2
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。