中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

ウサギの子

こんな中国的笑い話を見つけました.

别骂自己的孩子是“小兔崽子”,因为从遗传学的角度来讲,这对家长不利的.

「馬鹿だねぇ~お前は」って息子を叱ったら,「だってお父さんに似たんだもん」と切り返されるようなものですね.

小兔崽子(xiǎotùzǎizi)
こんな罵り言葉があるのですね.日本語ならさしずめ「犬畜生」という言い方に相当するのでしょうね.

中国的笑い話,こちらもどうぞ
誇大広告

スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

中国的笑い話 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

<<中国的なぞなぞ:成語 | ホーム | 誇大広告>>

コメント
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/155-bf03a8f6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。