中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

取り留めのない話

あとで読む中国のFMラジオ放送で女性DJが取り留めのない話をしているのを,とりとめもなく聞いておりました.

男性と女性の違いについて語っていました.
そんな中でこんな表現が耳に残りました.
东拉的(dōnglāde)

男性は女性に対して「讨厌东拉的」と思っている.とのことです.
辞書を引くと「东拉西扯(dōnglāxīchĕ)」というのは取り留めのないことを意味するとあります.

この东拉西扯の最初の二文字を取って,取り留めのないところという意味で东拉的という表現になった様です.


私が女性が取り留めがないと思っているわけではありませんので,誤解なきよう.そういう人もいるかも知れませんが,比率の問題ということでしょうか.
ま,FMラジオがそう言っていただけという事なので.


スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

D | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

<<クレオン新ちゃんテーマパークオープン | ホーム | 杨伟>>

コメント
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/197-9226d006
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。