中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

ただ乗り

逃票(tao2piao4)

バスや電車にただ乗りすることです。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング


張芸謀(チャン・イーモウ)監督の映画「一个都不能少」(邦題「あの子を探して」)に出てきます。

町に出稼ぎに行ってしまった少年を連れ戻すために代用教師の少女が町に行こうとする。しかしバス代がない。そんな時に子供達から「ただ乗りしちゃえば」とそそのかされます。子供達の協力でバスに乗るところまではうまく行くのですが…
「一个都不能少」(邦題「あの子を探して」)
スポンサーサイト
T | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:1
このBlogのトップへ

<<霍元甲 | ホーム |

コメント
  【お詫び】
一本目の記事から間違えてしまいました。

ただ乗りは「逃票」です。
「混車」ではバスを乗り間違えると言うような意味です。

失礼しましたm(..)m
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/05/04(木) 09:39 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/2-ddc03dc9
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。