中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

ケーブルの被覆剥き

あとで読む
电缆剥皮(diànlănbāopí)

ケーブルの被覆を剥くことです.
ワイヤーストリッパーは「剥皮钳(bāopíqián)」と言います.

ただ「剥皮」と言っても通じますが,「电缆」とか「电线」をつけておいたほうが無難です.
ただ「剥皮」だけだと,とんでもない物と間違えられてしまいます.


実は……

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

包皮(bāopí)

とまったく発音が同じです.
これ日本語で言うと包茎のことなんですね.

さすがに工場の中で「bao1pi2」と言って包茎と勘違いをする人はいないかもしれませんが,街中でこういう話をしているとジロリと睨まれてしまうかも知れません.
お気をつけください.


【訂正】
今日近くの電子城へ工具を探しに行きました
店員さんに「剥皮(bāopí)」といっても通じません.いろいろ説明すると「あ~剥皮(bōpí)ね」と理解してもらえます.
剥皮钳も(bōpíqián)と発音しないと通じません.

包皮と区別するために(bōpí)と発音しているわけではないと思いますが(笑)

厚さゲージも「厚薄规」(hòubóguī)と「薄」の字を(báo)ではなく(bó)と発音するのと同じですね.



こちらもどうぞ:あ~かん違い
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

技術用語 | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

<<バンジージャンプ | ホーム | 伝言板>>

コメント
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/200-5672c7ac
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。