中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

鉄公鶏

あとで読む
铁公鸡(tiégōngjī)


けちという意味です.
『一毛不拔』
鉄でできた鶏なので,羽毛は抜けません.これと一毛も出さない,がかけてあるわけです.

ところで5月12日に四川省汶川で発生した大地震では中国国内で被災地を応援する運動が発生しています.
全国からとんでもない金額の義捐金が集まっています.
義捐金を寄付した団体が,その金額を大きく表示したプラカードを持ってTVで紹介されていました.
深圳市慈善会という団体はなんと1億3千万元も寄付したと紹介されていました.
海外の企業もたくさん寄付をしています.

しかし携帯にこんなメールが回ってきます.
在中国发大财而又不捐款的“国际铁公鸡”排名:
可口可乐,肯基,麦当劳,诺基亚,LV,大金,宝洁,摩托罗拉。
如果你有良心,互相抵制!相互传发!
最低ですね.心が寒くなる.
でたらめなデマをこうして流してこれがチェーンメールとなって,カルフールのようにいわれのない排斥運動に展開してしまうのでしょう.
私の知る限りでは,ノキアは300万元寄付しているはずです.

同じような噂は芸能人バージョンもあります.
劉徳華(アンディ・ラウ):10万元
周杰倫(チョウ・ジェイ):50万元
成龍(ジャッキー・チェン):1000万元

アンディ・ラウがこれだけ中国で親しまれているのに10万元しか出していないと憤慨している人もいます.単なるデマだと思うのですが,真剣に怒っている.
ジャッキー・チェンなどは桁が違ってしまっていますが,地震発生直後に被災者を励ます歌をレコーディングしたりしているので,好意的にデマの金額が決められたのでしょう(笑)


四川省汶川地震では,大変感動的な報道をたくさん目にしましたが,こういうつまらないデマもある様です.
スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

T | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:7
このBlogのトップへ

<<四川がんばれ! | ホーム | 腹踊り?>>

コメント
  中国の携帯電話
こんにちは。携帯電話こうしたマイナス面もありますが、今回の中国の大地震では携帯電話が大活躍したと思います。地震の日本国内への報道の第一報は携帯電話の動画だったと思います。これに限らず、もし今回携帯電話が普及していなかったらと思うと、ぞっとします。私のブログでは、最近の中国の最近の携帯電話事情について掲載しました。このブログでは、中国人が持っている携帯電話によってある程度中国人の若者世代を分類できる可能性についても言及しました。是非ごらんになってください。
URL | yutakarlson #.BcbyNME | 2008/05/24(土) 18:46 [ 編集 ]

  携帯電話
yutakarlsonさん

コメントありがとうございます.
私は携帯電話がいけないとは思っていません.まっ,くだらない流言を加速する効果はあるかもしれませんが(笑)

12日は四川省,重慶市には全然電話はつながりませんでした.それでも春節頃の大雪被害の時よりは早く復旧したと思います.

日本でも報道されたようですが,子供をかばって亡くなった母親が,最後の力で子供宛のメッセージを携帯に残したなんて感動ですよね.

面白そうな話題をブログに提供されているようですが,残念ながら私のところからはブログが開けません.また後ほど試して見ます.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2008/05/24(土) 20:50 [ 編集 ]

 
大地震、本当に心が痛みますね。
まだ余震が続いているとか。。

そんななか、こうしたチェーンメールが回るのは、、、なんというか。
なんともいえません 笑
これを国民性と、片してしまったらいけないんですよね。でも中国人は多すぎます。こんな人もいる、、っていうことなんでしょうか?
地震発生後、258さんどうしてるかな~って思っていました。四川以外の場所はあまり影響はないのでしょうけど、お元気そうで良かったです。

URL | 熊猫 #- | 2008/05/26(月) 01:21 [ 編集 ]

  四川大地震の影響
熊猫さん
お久しぶりです.
汶川地震の直接的な影響はありませんが,地震発生の翌日からずっとTVをかけっぱなしで仕事が手につきません(笑)

ところで四川省の熊猫は皆息災との報道でした.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2008/05/26(月) 11:26 [ 編集 ]

 
私も不謹慎ですが、地震ときいて、すぐに四川のパンダが気になりました。
無事でよかったですが食料が尽きて、他の所へ輸送されたらしいですね。。。
本当に、四川の皆様が早く安心して暮らせることを祈るばかりです。
URL | 熊猫 #- | 2008/05/28(水) 20:08 [ 編集 ]

  被災地の様子
熊猫さん

TVでは良い部分しか報道されていないと思いますが,今日は小さな女の子が大泣きしながら「謝謝」といっている映像が映っていました.
そばの大人がずっと肉を食べてなかったからねぇ.と言っていました.

救援食料を運んできてくれた兵隊さんに泣きながらお礼を言った様です.

四川方言なので何を言っているのか良く分かりませんが,字幕がでるのでスタジオアナウンサーの早口の普通語より理解し易かったりします(笑)

URL | China258 #dl9EKSp. | 2008/05/28(水) 21:54 [ 編集 ]

  管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
| # | 2008/07/04(金) 16:48 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/218-2ce081e4
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。