中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

ナンパ

あとで読む金城武の「死神の精度」を見ました.
中国のDVDで見たので日本語中文字幕です.音声は中国語吹き替えもありました.


金城武が演じる死神は,ちょっと頓珍漢なところがあり台詞がおかしい.しかしこれを中国語に直すのは殆ど不可能です.

こんなシーンがありました.

女「私をナンパするつもりでしょ」
金城武「大丈夫ここは船の上じゃないから,難破はしない.安心して」

台詞は正確ではありませんが,こんなやり取りをどう中国語に訳したら良いのか?
字幕は「nannpa」となっていました(苦笑)
これじゃ分かりませんよ.

ナンパのことは中国語では

搭讪(dāshan)

というようです.

『搭讪』を辞書を調べると,「(人に近づこうとして)話題を持ちかける」とあります.
ナンパという意味で使えそうです.
『拍婆子』なんていう言い方よりは新しい言い方なのかもしれません.

スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

D | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:4
このBlogのトップへ

<<平面モデル | ホーム | 性別判断>>

コメント
 
そんな訳にくいところがありますが、中国語ですっかり表現できるところもあります。そのほうが面白いと思います。
例えば:藤木は自分のことを醜いと思います。死神はぜんぜん醜いと言ってました。
日本語で“醜い”と“見にくい”は意味が違いますが発音が同じです。だからそのネタが存在できます。
面白いのは中国語に“难看”という単語があります。普段、この単語の意味は“醜い”です。でも、“見にくい”の意味もあります!面白くない?
URL | eyes105 #- | 2009/05/29(金) 21:25 [ 編集 ]

  歓迎光臨!
eyes105さん

コメントありがとうございます.

ご指摘の台詞うまいこと訳せてますね.
私は気がつかずにスルーしてしまったようです.

新潟大震災を題材にした『マリと子犬の物語』という映画を中国語字幕スーパーで見ました.
主人公の兄妹が道々尻取りをしながら歩くシーンの中国語字幕はなかなかうまく訳せていました.途中は台詞と違う言葉でつないであるのですが,映像シーンと合致するところだけうまくあわせてある.翻訳者の苦労を察しました(笑)
URL | China258 #dl9EKSp. | 2009/05/30(土) 02:11 [ 編集 ]

 
突然なコメントは失礼しました。私は日本語を勉強中の中国人です。日本語はまだ下手ですみませんね。
その台詞を覚えた原因は翻訳者がうまくやってたからじゃないです。違う言葉に似てるところをちょっと気になるからです。例えば、英語の単語“help”が“手伝う”の意味がありながら“命を救ってください”の意味もあります。“help”を中国語に訳したら、常に“帮助”という単語になります。中国語の単語“帮助”は“命を救ってくだい”の意味がないです。でも、日本語の言葉“助けて”は“help”と同じ、両方の意味もあります。こんな言葉を見る時、面白いなと思いました。
URL | eyes105 #- | 2009/05/30(土) 03:50 [ 編集 ]

  言葉と文化
eyes105さん

コメントありがとうございます.
確かに面白いですね.

例えば自分を指す日本語はたくさんありますが,中国語は少ないですね.(普通に使っている言葉での比較です)

こういうところはその言葉を使っている人たちの民族性が出るのでしょうね.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2009/05/31(日) 10:22 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/241-f310da97
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。