中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

湯たんぽ

あとで読む
暫く暖かい日が続いてこのまま春になってしまうのかな?とちょっと期待しましたが,やはりダメです.
ここ2日ばかり寒い日が続いています.

900Wの電気ストーブがあるのですが,南国仕様の家屋では効力がありません.風通しがよすぎて点けっぱなしにしても部屋全体が温まらない.
タイル貼りの床からゾクゾクと冷気がきます.

湯たんぽを足元におけばかなり改善できるだろうと思い,街に湯たんぽを探しに出ました.
まず辞書で湯たんぽを調べて(笑)

汤壶(tānghú)

汤婆子(tāmgpózi)

街の雑貨屋さんに行き『汤壶』ない?と聞いた見ましたが全然通じません.「寒い夜寝るときに使う温かいモノだ」と,なぞなぞ問答のような事を続けましたが,最後は『没有!』で終わり.

この手の旧式なものは大きなスーパーに行っても見つかりません.

しかしこんなものがありました.

保健电暖袋
湯たんぽ


小さな枕のような形のモノです.
中に液体が入っており,これを電気で温めて使うようです.
50元弱です.

ためしに買ってみました.

取り説には
15分以上通電してはダメ.
通電中に異常に膨張したらすぐコンセントを抜け.
通電中は子供は2m以内に近づけるな.
などなど恐ろしげな事が書いてあります.

恐る恐る使ってみました.
温かい!

なかなかよいのですが,足の下においておくとグニャグニャしてて不安定です.袋が破れたらどうしようと思うと安心して足を乗せて置けません.
しかし布団の中に入れておくと,子犬と一緒に寝ているようでなかなかよろしい(笑)

しかし中の液体が漏れ出たときの地獄絵図が脳裏にちらつき,強く抱きしめるのは躊躇されます.
スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

T | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:8
このBlogのトップへ

<<大晦日 | ホーム | 正しい中国語発音>>

コメント
 
とてもカワイイです。日本の「大中」で売れそう。
物全体、とくに色は中国ぽく、田舎臭いなのか?モダンなのか?何ともいえないけど、その微妙さは。何だか人の愛着心を引きつけます。

ちなみに今日は大晦日なので、新年快楽!
URL | sally #USufH/tE | 2009/01/25(日) 10:43 [ 編集 ]

  除夕
sallyさん

过年好!

『电暖袋』では足を乗っけいておくのは疲れるので『起毛拖鞋』を買ってきました.
しかし陶器でできた湯たんぽを机の下に置き足を乗せて仕事をするのってなんだか素敵だろうなぁと思っています.

どこで売っているのか分かりません.
湯たんぽって『汤壶』で通じますよね?
URL | China258 #dl9EKSp. | 2009/01/25(日) 11:16 [ 編集 ]

 
[热水袋]を使ってみたら、どうですか?
私が小さい頃は『汤壶』ではなく、[热水袋]を使っていました。「铁皮制的热水袋」がありました。

店で聞く時に、[有没有陶瓷制的热水袋?]とためしてみて、根性があれば、きっと結果がでるから、頑張ってみてね~。




URL | sally #USufH/tE | 2009/01/25(日) 11:43 [ 編集 ]

  热水袋
sallyさん

ありがとうございます.

『热水袋』試して見ます.

といっても私が住んでいる華南では立春を過ぎればすぐに夏になってしまいます.
早く探さないとね.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2009/01/25(日) 20:49 [ 編集 ]

 
对,要快点儿!
URL | sally #- | 2009/01/26(月) 08:59 [ 編集 ]

  都关门了
昨日の夕方くらいから街が静かになってしまいました.
時折どこかから爆竹の音が聞こえてきますが,お店はどこもお休みです.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2009/01/26(月) 11:04 [ 編集 ]

 
場所によって、営業する店がもしかしたら、あるかも、けれど、早く「三時か、四時か」から、もう
关门かも
URL | sally #USufH/tE | 2009/01/26(月) 23:00 [ 編集 ]

  都在屋子里
今日は冷たい雨が降っています.

たくさん着込んで一日部屋の中で本を読んでいました.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2009/01/26(月) 23:48 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/252-09f9602d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。