中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

ドスン(中国的擬声音)

あとで読む
(kuāng)


物がぶつかる擬声音を中国語でこう言います.

新聞の記事にこんなフレーズが出ていました.
“哐”的一声,正好落在气垫正中间。

敷設してあるケーブルを盗んだ老公を助けようと,妻がビルの屋上に上がり警察に“要抓我老公,我就跳楼”と威嚇しているうちに本当に飛び降りてしまいました.
下には消防が救助用のエアマット『充气垫』が準備してあり,『哐!』(ドスン)とその真ん中に落ちたそうです.

ケーブルを盗んだくらいでは記事になりませんが(笑)このくらい派手なことをやってくれると記事になります.更に犯人も屋上から
令人意外的事情发生了。记者看到,一名长发男子突然站到楼顶护栏旁,将头露出来,喊出“我也要跳楼”,猛地坐在护栏上。
犯人が「俺も飛び降りるぞー」と言った途端に,妻が飛び降りたのです.

「品川心中」の逆バージョンですね(笑)


中国的擬音,こちらもどうぞ
「ガラガラ」
スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

K | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:0
このBlogのトップへ

<<青山黛玛 | ホーム | タミフル>>

コメント
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/267-6f448965
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。