中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

カラスのくちばし

乌鸦嘴(wu1ya1zui3)

口に出して言ったことが本当になってしまうこと.



英語の次は中国語!ビジネスマンに起死回生の新たなチャンス

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

普通良くない出来事のときに使います.日本語でなんと言えばよいのか忘れてしまいました(笑)

例えば,「夜遅いから気をつけて帰ってね」と言うとき
慢走
といっておけば当たり障りありませんが,
具体的に「夜遅いから痴漢に気をつけるんだよ」
太晚了,别碰到色狼
などというと,
乌鸦嘴!
と嫌われてしまいます.

はい,今日はもうひとつ新しい単語が出てきましたね.
痴漢:色狼(se4lang2)
大家记住了吗?(笑)





スポンサーサイト
W | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:2
このBlogのトップへ

<<ちょっとHな笑い話 | ホーム | こどもの日>>

コメント
 
こんにちは!結構知らない単語ばかりで勉強になってます。Hネタじゃなくても没問題ですよ!笑))
中国語は音での聞き間違いが多いですよね。
コップと掛け布団 Bei Zi
の聞き間違いとかした事が有りますよ。

あ これ、こんどBlogに書きます!
URL | 熊猫 #- | 2006/06/05(月) 00:55 [ 編集 ]

 
熊猫さん,毎度!

>>コップと掛け布団 Bei Zi
>>の聞き間違いとかした事が有りますよ。
ゲッ,また次のブログネタが出てしまった(笑)
ノキアのTVコマーシャルであったでしょう?あのネタ次に書くつもりでした.

URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/06/05(月) 12:47 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/29-ddbb48e7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。