中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

十三点(回答編)

前回の「十三点」答えわかりましたか.
簡単だったでしょ?

答は…

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング



十に三点を付け加えて「汁」が答です.



中国的なぞなぞ,こちらもどうぞ
中国的なぞなぞ-帽子を取ってお入りください
中国的なぞなぞ-中国の都市
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

中国的なぞなぞ | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:6
このBlogのトップへ

<<中国的ブランド名 | ホーム | 十三点>>

コメント
 
12時の次が13時で十三点。。
十三点は一時で一字だから正解は【一】だと
思いました。ハハハ。。はじめは中国語の発想だけど途中で日本語の発想にかわっちゃってます。。
URL | こけし #J8eUK5BM | 2006/08/17(木) 00:57 [ 編集 ]

  考えすぎ?
こけしさん.

正解にしてあげてもいいくらいですね(笑)

以前紹介した「中国の都市」のようにちょっとひねりが必要ななぞなぞもありますが,単純なのが多いです.

と言うか単純なのしか私が紹介できない(笑)
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/08/17(木) 11:42 [ 編集 ]

 
i-230ビックリした。。。

"十三点"はもう一つ意味がある。。

URL | JASKING #- | 2006/09/27(水) 01:39 [ 編集 ]

  もうひとつの意味
JASKINGさん

http://china258.blog65.fc2.com/blog-entry-78.html

に十三点の意味を書きましたが,その他にも別の意味がありますか?
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/09/27(水) 10:43 [ 編集 ]

 
うん。。。これです。。
"若いお母さんが自分の小さな子供を「十三点」と呼んでいるのを聞いたことがあります”....こんな使い方知りませんね。
でも、“上海でよく使われる”は本当だ、ハハハ。
意味はあまり良くないですけど、なかなかおもしろそうな言葉ですね。
多分、この人ちょっとあれ。。。なんか、うるさいとか、軽重を区別しないとか、常識がないとか、とにかく、説明しにくいの言葉です。。i-202

あと、今中国の若者“老公”っていうのは 彼氏の意味です。。。通常の現象だ、これ。だって中国結婚の法定年齢はとても遅いだから。。i-241

PS:
私の日本語はあまりよくないです。。。勉強を始まり 何ヶ月ばかりし。よろしくお願いしますi-239
URL | JASKING #- | 2006/09/28(木) 01:23 [ 編集 ]

  老公
JASKINGさん.

お~そうでしたか.
「老公」はてっきり旦那さんのことだと思っていました.結婚しているかどうか,良く判らなくて困りますねぇ(笑)
今時爱人丈夫なんて言い方しないだろうし…

ところで日本語を勉強し始めて数ヶ月でここまで文章が書けるようになったのですか?
かなり上達が早いですね.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/09/28(木) 08:30 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/79-f5b378a6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。