中国語上達日記
   中国広東省に住んでいます。中国での生活を通して学んだ中国語のフレーズ・単語をエピソードを添えて綴ってゆきたいと思います。
  >> ホーム
  >> RSS1.0
プロフィール

China258

Author:China258
中国広東省在住
中国の生産現場で品質改善指導をしています.

中国語はなかなか上達せず,万年中級学習者です.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング
スポンサー広告 | 固定リンク
このBlogのトップへ

 

春光

このところちょっと下品なスラング表現が続いております.
良いこの皆さんはこのブログを「お気に入り」からはずしてください(笑)

今日もちょっとHな表現です.

春光(chūngguāng)


辞書には「春景色」などと当たり障りの無い訳語が出ていますが,これでは意味が良く判りません.もう少し違う意味があります…

[PR] 台湾・台北の通訳

人気ブログランキング

例えば

春光外射

とか

春光乍泄

なんて使い方をします.これは何かの拍子にスカートの下とか,胸元がチラリと見えてしまうことを表現しています.Hな表現ですが,ちょっと粋ですね.「春光」なんてまさに「眼福」ですね.


ちょっとHな言葉,こちらもどうぞ
黄という字は
ちょっとHな笑い話
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

C | 固定リンク | トラックバック:0 | レス:4
このBlogのトップへ

<<日本人とはかくの如し | ホーム | 中国語で喧嘩>>

コメント
 
中国でも、日本でも、春の字が使われてる~!!中国から来た漢字だからルーツも一緒なんでしょうね。

確かに春のほんわりとしたイメージにはぴったりかな…。

URL | すぅ #- | 2006/09/05(火) 16:46 [ 編集 ]

  芸能雑誌
この手の話題がたくさん出ていそうな日本の芸能雑誌だと,
「パンチラ」,とか「おっぱいポロリ」
などと擬音とも何とも言えないようなカタカナ表現になるのではないでしょうか.

その点中国語の芸能雑誌だと,
「春光外射」とか「春光乍泄」ですからねぇ.同じような下品な内容でも,高尚に思えてしまいます(笑)
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/09/05(火) 21:15 [ 編集 ]

  春光乍泄
思わず「春光乍洩」を思いだしました。
どこの国も訳すの苦労したあとが見えますよね。
URL | YUMING #weJKv.JE | 2006/10/17(火) 22:09 [ 編集 ]

  トニーレオン
YUMINGさん
「春光乍洩」,張国栄(レスリー・チャン)と梁朝偉(トニー・レオン)の映画ですね.
さすがTonyLv-238veですね(笑)
実はまだこの映画見ていません.
URL | China258 #dl9EKSp. | 2006/10/18(水) 00:09 [ 編集 ]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://china258.blog65.fc2.com/tb.php/94-85e4dbbf
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

copyright © 2005 中国語上達日記 all rights reserved.
Powered by 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。